太离谱了吧日语翻译
“太离谱了吧”在日语中可以有以下几种表达方式:
あり得ない:
意思是“不可能的”,用来描述一些荒谬离奇的事情,表示这件事“离谱”。
信じられない:
意思是“难以置信的”,表示这件事“离谱到让人无法相信”。
びっくりする:
意思是“使人吃惊”,表示这件事“离谱到让人震惊”。
根据具体的语境和需要传达的强烈程度,可以选择合适的表达方式。例如:
“あの人が1時間遅れてきたなんて、本当にあり得ない!”(那个人居然迟到了1小时,真是太离谱了!)
“その話は信じられないほど馬鹿げている。”(那个说法蠢到难以置信的地步,简直离谱。)
“こんな美しい景色がこんなに近くにあるなんて、びっくりする。”(这么美丽的景色居然就在眼前,真是让人吃惊。)