太离谱了吧日语翻译

“太离谱了吧”在日语中可以有以下几种表达方式:

あり得ない:

意思是“不可能的”,用来描述一些荒谬离奇的事情,表示这件事“离谱”。

信じられない:

意思是“难以置信的”,表示这件事“离谱到让人无法相信”。

びっくりする:

意思是“使人吃惊”,表示这件事“离谱到让人震惊”。

根据具体的语境和需要传达的强烈程度,可以选择合适的表达方式。例如:

“あの人が1時間遅れてきたなんて、本当にあり得ない!”(那个人居然迟到了1小时,真是太离谱了!)

“その話は信じられないほど馬鹿げている。”(那个说法蠢到难以置信的地步,简直离谱。)

“こんな美しい景色がこんなに近くにあるなんて、びっくりする。”(这么美丽的景色居然就在眼前,真是让人吃惊。)