医疗设备器械翻译中常见的中英文对照表有哪些?
在医疗设备器械的翻译过程中,准确、专业、易懂的术语至关重要。以下是一些常见的中英文对照表,供翻译人员参考:
一、医疗器械类
医疗器械(Medical Device):医疗器械是指通过物理、化学、生物、光学、磁学等手段,用于诊断、治疗、预防疾病,或改善人体功能、形态、结构的产品。
医用诊断设备(Medical Diagnostic Equipment):用于对疾病进行诊断的设备,如X光机、CT、MRI等。
医用治疗设备(Medical Treatment Equipment):用于治疗疾病的设备,如心脏起搏器、呼吸机、透析机等。
医用监护设备(Medical Monitoring Equipment):用于对患者的生命体征进行监测的设备,如心电监护仪、血压计等。
医用康复设备(Medical Rehabilitation Equipment):用于帮助患者恢复功能的设备,如轮椅、拐杖、助行器等。
医用检验设备(Medical Testing Equipment):用于对血液、尿液、分泌物等进行检验的设备,如生化分析仪、血球计数仪等。
医用消毒设备(Medical Disinfection Equipment):用于消毒医疗器械和环境的设备,如高压蒸汽灭菌器、紫外线消毒灯等。
二、医疗设备类
医疗设备(Medical Equipment):指用于医疗、诊断、治疗、预防、康复等目的的设备。
医用诊断设备(Medical Diagnostic Equipment):同上。
医用治疗设备(Medical Treatment Equipment):同上。
医用监护设备(Medical Monitoring Equipment):同上。
医用康复设备(Medical Rehabilitation Equipment):同上。
医用检验设备(Medical Testing Equipment):同上。
医用消毒设备(Medical Disinfection Equipment):同上。
医用输注设备(Medical Infusion Equipment):用于输注药物、营养液、血液等物质的设备,如输液泵、注射泵等。
医用手术设备(Medical Surgical Equipment):用于手术操作的设备,如手术显微镜、激光手术设备等。
医用急救设备(Medical Emergency Equipment):用于急救的设备,如心脏除颤器、急救包等。
三、医疗术语类
病人(Patient):接受医疗服务的个体。
病人信息(Patient Information):关于病人的基本信息,如姓名、年龄、性别、住址等。
诊断(Diagnosis):根据病史、体征、检查结果等,对疾病进行判断的过程。
治疗(Treatment):针对疾病采取的措施,如药物治疗、手术治疗等。
康复(Rehabilitation):帮助患者恢复功能、提高生活质量的过程。
预防(Prevention):采取措施防止疾病的发生。
疾病(Disease):由病原体、遗传因素、环境因素等引起的生理、生化、形态、功能等方面的异常。
症状(Symptom):疾病过程中出现的异常表现,如发热、咳嗽、疼痛等。
体征(Sign):医生通过检查发现的异常表现,如血压升高、脉搏加快等。
检查(Examination):医生对病人进行的一系列检查,如体格检查、实验室检查等。
四、医疗操作类
诊断性穿刺(Diagnostic Puncture):为了诊断疾病而进行的穿刺操作。
手术操作(Surgical Operation):对病人进行手术治疗的过程。
输液(Infusion):将药物、营养液等通过静脉输入体内的过程。
注射(Injection):将药物、疫苗等通过针头注入体内的过程。
消毒(Disinfection):消除或杀灭病原微生物的过程。
清洁(Cleaning):去除物体表面的污垢、细菌等的过程。
灭菌(Sterilization):杀灭所有微生物的过程。
伤口护理(Wound Care):对伤口进行清洁、消毒、包扎等处理的过程。
药物治疗(Medication Therapy):通过药物对疾病进行治疗的过程。
康复训练(Rehabilitation Training):帮助患者恢复功能、提高生活质量的训练。
以上是医疗设备器械翻译中常见的中英文对照表,希望能对翻译人员有所帮助。在实际翻译过程中,还需结合具体语境和专业知识,确保翻译的准确性和专业性。
猜你喜欢:医药注册翻译