药品英文名称翻译的常见专业术语有哪些?

药品英文名称翻译的常见专业术语

随着全球化的发展,药品英文名称的翻译在我国越来越受到重视。在翻译过程中,涉及到许多专业术语,这些术语的正确翻译对于药品的流通、使用和监管具有重要意义。以下是一些常见的药品英文名称翻译的专业术语:

一、药品名称

  1. Active ingredient:活性成分,指药品中具有药理作用的成分。

  2. Generic name:通用名,指药品的正式名称,不受专利保护。

  3. Brand name:商品名,指药品的注册商标名称,具有专利保护。

  4. Trade name:商品名,与Brand name同义。

  5. Dosage form:剂型,指药品的形态,如片剂、胶囊剂、注射剂等。

  6. Combination product:复方制剂,指由两种或两种以上药物组成的制剂。

二、药品成分

  1. Excipient:辅料,指在制剂中起辅助作用的物质,如填充剂、粘合剂等。

  2. Adjuvant:佐剂,指增强药物疗效的物质。

  3. Vehicle:溶剂,指制剂中溶解药物的液体。

  4. Carrier:载体,指制剂中用于承载药物的固体。

  5. Lubricant:润滑剂,指制剂中用于减少药物与容器摩擦的物质。

三、药品规格

  1. Dosage:剂量,指药物给予患者的剂量。

  2. Strength:强度,指药品中有效成分的含量。

  3. Concentration:浓度,指溶液中溶质的质量或体积与溶剂的体积之比。

  4. Volume:体积,指制剂中药物的体积。

  5. Mass:质量,指制剂中药物的重量。

四、药品用途

  1. Indication:适应症,指药品的用途范围。

  2. Contraindication:禁忌症,指药品不宜使用的疾病或情况。

  3. Side effect:不良反应,指药物在治疗过程中产生的非预期效果。

  4. Adverse reaction:不良事件,指药物引起的任何不良后果。

  5. Efficacy:疗效,指药物的治疗效果。

五、药品包装

  1. Container:容器,指盛装药品的包装材料。

  2. Label:标签,指包装上印制的药品信息。

  3. Packaging material:包装材料,指用于包装药品的材料。

  4. Blister pack:泡罩包装,指将药品放置在塑料泡罩中,用铝箔封口的一种包装形式。

  5. Carton:纸箱,指药品的纸盒包装。

六、药品监管

  1. Regulatory authority:监管机构,指负责药品监管的政府机构。

  2. Approval:批准,指监管机构对药品进行审查,确认其安全性和有效性。

  3. License:许可证,指监管机构颁发的药品生产、销售许可证。

  4. Quality control:质量控制,指对药品生产、储存、运输等环节进行监督,确保药品质量。

  5. Good manufacturing practice:良好生产规范,指药品生产过程中应遵循的规范。

总之,药品英文名称翻译中的专业术语繁多,掌握这些术语对于确保药品翻译的准确性和专业性具有重要意义。在翻译过程中,翻译人员应具备扎实的医药知识、丰富的实践经验,以确保翻译质量。

猜你喜欢:专业医学翻译